Aucune traduction exact pour نصيحة الخبراء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe نصيحة الخبراء

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • When the Conference on Disarmament starts to work again, it will be useful to receive views and expert advice from NGOs and academia.
    وعندما يبدأ مؤتمر نزع السلاح في العمل مرة أخرى، سيكون من المفيد تلقي آراء ونصيحة الخبراء من المنظمات غير الحكومية ومن الأوساط الأكاديمية.
  • (3) In both liquidation and reorganization proceedings the creditor committee should perform a general advisory function, providing expert advice and assistance to the insolvency representative.
    (3) يتعيَّن على لجنة الدائنين، في إجراءات التصفية وإعادة التنظيم على السواء أن تؤدي مهمة استشارية عامة، بحيث تقدِّم نصيحة الخبراء والمساعدة إلى ممثل الإعسار.
  • On the advice of experts from the Council of Europe, care had been taken to ensure that the legislative basis for the centres did not breach the terms of the Convention on the Rights of the Child or the Beijing Rules regarding minimum standards for the detention of prisoners and other international instruments of that kind.
    وبناء على نصيحة الخبراء من مجلس أوروبا جرى الاهتمام بالتحقق من أن الأساس التشريعي لهذه المراكز لا يخل بأحكام اتفاقية حقوق الطفل ولا بقواعد بيجين فيما يخص القواعد النموذجية الدنيا لاحتجاز السجناء وغيرها من الصكوك الدولية من هذا النوع.
  • His delegation supported the Special Rapporteur's approach to the topic and, in particular, his decision to seek advice from hydrogeologists and other experts.
    وقال إن وفده يؤيد النهج الذي اتخذه المقرِّر الخاص إزاء هذا الموضوع، وخاصة قراره بأخذ النصيحة من خبراء الهيدروجيولوجيا وغيرهم.
  • There is clearly an opportunity for bilateral and multilateral donors to support the development of sustainable capacity by increasing the availability of longer-term training courses, mentors, secondments and technical attachments.
    ومن الواضح أن هناك فرصة للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لدعم تطوير القدرة المستدامة بزيادة توافر الدورات التدريبية الطويلة الأجل وخبراء النصيحة الخالصة والانتدابات وإلحاق خبراء فنيين.
  • Notwithstanding paragraph 15 of resolution 1343 (2001), decides that rough diamonds controlled by the Government of Liberia through the Certificate of Origin regime shall be exempt from the measures imposed by paragraph 6 of resolution 1343 (2001) when the Committee has reported to the Council, taking into account expert advice obtained through the Secretary-General, that an effective and internationally verifiable regime is ready to become fully operational;
    يقرر، بصرف النظر عن الفقرة 15 من القرار 1343 (2001)، استثناء الماس الخام الذي تراقبه حكومة ليبريا من خلال نظام شهادات المنشأ من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار 1343 (2001) عندما تبلغ اللجنة المجلس، آخذة في اعتبارها نصيحة الخبراء التي تحصل عليها عن طريق الأمين العام، بأن هناك نظاما فعالا وقابلا للتحقق منه دوليا جاهزا لأن يوضع موضع التشغيل الكامل؛
  • The BabyCenter model encompasses three component actions: (a) blend evidence-based expert advice with practical “mom-to-mom” wisdom; (b) personalize content based on the consumer's stage of pregnancy in order to deliver timely, digestible, and actionable information; and (c) address the consumer's emotional needs before addressing their physical needs.
    ويتضمن نموذج مركز الطفل 3 أعمال: (أ) مزح نصيحة الخبراء المعززة بالأدلة مع الحكمة العملية ”للأم إلى الأم“؛ و (ب) إضفاء الطابع الشخصي على المحتوى على أساس مرحلة حمل المستهلكة بغية توصيل معلومات موقوتة ويمكن فهمها وقابلة للتطبيق؛ و (ج) معالجة الاحتياجات النفسية للمستهلكة قبل معالجة احتياجاتها البدنية.
  • And what was the result? Convinced that he is right, andincurious to hear contrary arguments, Bush felt free to underminethe rule of law in America with warrantless domestic surveillance,erosion of due process, and defense of torture, in addition tomisleading the public and refusing to heed expert advice orrecognize facts on the ground.
    ولكن ماذا كانت النتائج؟ انطلاقاً من اقتناعه بصوابه وعدماهتمامه بسماع أي حجج مغايرة لرأيه، وجد بوش لنفسه مطلق الحرية فيتقويض حكم القانون بمراقبة البيوت الأميركية بلا إذن قضائي، وتجاهلالإجراءات القضائية الراسخة، والدفاع عن التعذيب، فضلاً عن تضليل عامةالناس ورفض الالتفات إلى نصيحة الخبراء أو إدراك الحقائق الواضحة علىأرض الواقع.
  • On the basis of the expert advice of the Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces, it is considered the best option at present to augment accommodation and office space within the premises and further improve external and internal security measures for both staff and facilities.
    وبناء على نصيحة أحد خبراء القوات المسلحة وقوى الأمن الداخلي اللبنانية، ترى اللجنة أن الخيار الأفضل في الوقت الحالي هو زيادة مساحة السكن والمكاتب ضمن المباني الموجودة ومواصلة تحسين تدابير الأمن الداخلية والخارجية لكل من الموظفين والمنشآت.
  • • Does the Commission have any advice for the Expert Group on their planned future activities in regard to services statistics (see para. 34 above)?
    • هل لدى اللجنة أي نصيحة توجهها إلى فريق الخبراء بشأن أنشطته المقررة المقبلة المتعلقة بإحصاءات الخدمات (انظر الفقرة 34 أعلاه)؟